返回首页 > 您现在的位置: 农产品 > 经济作物 > 正文

红茶英译为什么是“blacktea”?红茶到外国怎么就变成“黑茶”?

发布日期:2016/12/5 8:56:22 浏览:485

茶文化是中华民族的一大特色,茶叶更是许多人日常生活中不可缺少的东西。在中国,人们往往喜欢清香的绿茶,而欧洲人则更偏爱于醇厚的红茶。可能会有人想当然的认为“红茶”的英文必然就是“redtea”,然而事实并非如此,红茶的英文是“blacktea”。咦,这是怎么回事,红茶到外国怎么就变成“黑茶”了呢?

原来,中国人对红茶的命名是来源于其茶叶泡开后茶水的红色,而欧洲人则是看到红茶的茶叶是黑色后采用了“blacktea”的叫法。大家都知道,红茶的茶叶本身并不是红色的,而是以黑色为主。严格说起来,红茶不是指茶的品种,而是一种茶叶的加工工艺。绿茶在采摘后的加工工艺主要分为杀青、揉捻和干燥三个步骤;与之相比,红茶在加工时还会多出发酵这个步骤,这也是形成红茶色、香、味品质特征的关键工序,目的在于使茶叶中的多酚类物质在酶的促进作用下发生氧化作用,使绿色的茶坯产生红变。喜欢喝茶的人都知道,绿茶茶叶不宜储存过久,通常超过一年后味道就会淡上许多。红茶由于经过了发酵过程,因此可以储存更长的时间而不影响味道,这就使得其在出口外国时具有了不小的优势。16世纪末,英国开始在我国福建厦门大量收购茶叶,他们对红茶情有独钟,由于其当时收购的主要是半发酵的黑色“武夷茶”,便自然而然的称之为“Blacktea”并在西方世界一直沿用了下来。如果大家因此以为天下的“红茶”就是英文里的“BlackTea”,那就又可能会闹笑话了,因为世界上确实有一种茶的英文名字叫“RedTea”,中文直译就是“红茶”,那么Redtea是什么呢?“redtea”,指的并不是红茶,而是“Rooibos”茶。这是一种生长在南非并完全不同于茶树的野生植物,因此不是真正的茶叶。Rooibos是南非俚语,其荷兰语本义为“红色灌木丛”,冲泡后呈红色,但味道与茶叶不同,偏甜,有点果味。中国是红茶的原产地,祁门红茶与印度的阿萨姆红茶、大吉岭红茶以及斯里兰卡的锡兰高地红茶并称为世界四大红茶,深受此中爱好者推崇。除此之处,英语里除了“Blacktea”之外,还有个“blackcoffee”也是很多人经常弄错的。“blackcoffee”不是黑咖啡的意思,而是指不加牛奶或糖的纯咖啡,所以千万不要搞错了哦!

《红茶英译为什么是“blacktea”?红茶到外国怎么就变成“黑茶”?》相关参考资料:
安化黑茶、华莱健黑茶、白沙溪黑茶、黑茶的功效与作用、华莱黑茶、黑茶传销、安化黑茶是传销吗、湖南梅山黑茶股份、安化黑茶 企业

最新经济作物
  • 中国十大名茶之一河南信阳毛尖简单介绍04-29

    信阳毛尖又称豫毛峰,是中国十大名茶之一,也是河南省著名特产之一;其主要产地在信阳市浉河区(原信阳市)、平桥区(原信阳县)和罗山县。由汉族茶农创制。民国初年,因信……

  • 【贵州名茶】普定朵贝贡茶04-29

    来源时间为:2023-05-11朵贝茶中国贵州名茶之一,产于贵州省安顺市普定县。自明初洪武年间便作为贡品供奉皇室,清代尤甚。茶山位于普定县西南部,距县政府所在地……

  • 龙井市经济高质量发展持续推进重点项目助力产业升级04-28

    来源时间为:2024-04-26今年以来,龙井市以推动经济高质量发展为核心目标,坚持“项目为王”、“创新为先”的发展理念,积极统筹医药健康、食品加工、纺织服装三……


欢迎咨询
返回顶部